Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Значение предлогов и наречий в фразовых глаголах (The Meaning of Prepositions and Adverbs in Phrasal Verbs)

Во многих случаях лексическое значение фразового глагола может быть понятно, если известно влияние используемого предлога или наречия на значение глагола в других фразовых глаголов.

About

В частичных фразовых глаголах, наряду с round, around ↓:

  • кругом, вокруг; везде, повсюду:
    • to look about – оглядываться кругом / осматриваться / просчитывать
  • вблизи, недалеко:
    • She is somewhere about. – Она где-то здесь.
  • подчёркивает бесцельность действия, праздность или потерю времени делая что-либо:
    • He just sits around all day doing nothing. – Он просто сидит весь день, ничего не делая.

(A)round

В частичных фразовых глаголах, наряду с about ↑ (см. также разница между "around" и "round"):

  • кругом, вокруг; везде, повсюду:
    • to look round – оглядываться кругом / осматриваться / просчитывать
  • вблизи, недалеко:
    • she is somewhere round – она где-то здесь

Back

В частичных фразовых глаголах:

  • возвращение; к исходной позиции:
    • to be back – возвращаться
    • I think back to what you said – я задумался над тем, что ты сказал / я вспоминаю, что ты сказал
    • your hair will grow back – твои волосы снова отрастут
  • удержание; ограничение движения вперёд; ограничение развития:
    • The failure held the work back. – Неудача помешала работе.
  • вне основы события; в стороне:
    • to stay back – держать в стороне

Down

В предложных фразовых глаголах:

  • наряду с предлогом up ↓ (см. Down vs. Up): вдоль чего либо; вглубь чего-либо:
    • to walk down the street – идти по улице
    • to travel down the country – путешествовать по стране / путешествовать вглубь страны

On

В частичных фразовых глаголах:

  • ношение, одевание (об одежде, украшениях):
    • She had on a sweater. – На ней был свитер.
    • He threw on a hat and ran away. – Он накинул шляпу и убежал.
    • Try it on. – Примерь это.

Up

В частичных фразовых глаголах:

  • по направлению вверх:
    • to look up at the stars – посмотреть вверх на звезды
    • to get up – вставать, поднимать(ся)
  • увеличение, рост, подъём:
    • our sales went up – наши продажи выросли
    • to turn up the heat – поддать жару
  • законченность, завершённость действия:
    • the time is up – время истекло
    • drink up your coffee – допивай своё кофе
    • to use up the time – полностью использовать время / исчерпать имеющееся время
  • приведение к надлежащему виду (улаживать, ремонтировать, завёртывать, укутывать, завязывать и т.п.):
    • I need to dress up to impress my coworkers. – Мне нужно приодеться, чтобы произвести впечатление на моих коллег.
    • I will fix you up. – Я приведу тебя в порядок.
    • Do up your coat. – Застегни / запахни своё пальто.
    • You must wrap up your books. Вы должны обернуть свои книги.
  • приближение:
    • Move up to me. – Пододвигайся ко мне.

В предложных фразовых глаголах:

  • вверх по чему-либо; по направлению к источнику, центру и т.п.:
    • to go up the hill – подниматься по холму
    • to get up the tree – забраться на дерево
  • наряду с предлогом down ↑ (см. Up vs. Down): вдоль чего либо; вглубь чего-либо:
    • to walk up the street – идти по улице
    • to move up the forest – двигаться вглубь леса

Up and Down

В предложных фразовых глаголах:

  • вперед-назад, туда-сюда вдоль чего-либо:
    • to walk up and down the street – ходить по улице туда-сюда
См. также (See also)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
Если вы не можете прочитать символы на изображении, загрузите и воспроизведите wav-файл.
 
|

CC BY-SA 4.0

«Викиучебник английского языка«EnGramm.su»» предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная".