Инструменты пользователя

Инструменты сайта

Command disabled: register

Значение предлогов и наречий во фразовых глаголах

Во многих случаях лексическое значение фразового глагола может быть понятно, если известно влияние используемого предлога или наречия на значение глагола в других фразовых глаголах.

About

В частичных фразовых глаголах, наряду с round, around ↓:

  • кругом, вокруг; везде, повсюду:
    • to look about – оглядываться кругом / осматриваться / просчитывать
  • вблизи, недалеко:
    • She is somewhere about. – Она где-то здесь.

(A)round

В частичных фразовых глаголах, наряду с about ↑ (см. также разница между "around" и "round"):

  • кругом, вокруг; везде, повсюду:
    • to look round – оглядываться кругом / осматриваться / просчитывать
  • вблизи, недалеко:
    • she is somewhere round – она где-то здесь
  • подчёркивает бесцельность действия, праздность или потерю времени делая что-либо:
    • He just sits around all day doing nothing. – Он просто сидит весь день, ничего не делая.

Back

В частичных фразовых глаголах:

  • возвращение; к исходной позиции:
    • to be back – возвращаться
    • I think back to what you said – я задумался над тем, что ты сказал / я вспоминаю, что ты сказал
    • your hair will grow back – твои волосы снова отрастут
  • удержание; ограничение движения вперёд; ограничение развития:
    • The failure held the work back. – Неудача помешала работе.
  • вне основы события; в стороне:
    • to stay back – держать в стороне

Down

В предложных фразовых глаголах:

  • наряду с предлогом up ↓ (см. Down vs. Up): вдоль чего либо; вглубь чего-либо:
    • to walk down the street – идти по улице
    • to travel down the country – путешествовать по стране / путешествовать вглубь страны

On

В частичных фразовых глаголах:

  • ношение, одевание (об одежде, украшениях):
    • She had on a sweater. – На ней был свитер.
    • He threw on a hat and ran away. – Он накинул шляпу и убежал.
    • Try it on. – Примерь это.

Up

В частичных фразовых глаголах:

  • по направлению вверх:
    • to look up at the stars – взглянуть вверх на звезды
    • to get up – вставать, поднимать(ся)
  • увеличение, рост, подъём:
    • our sales went up – наши продажи выросли
    • to turn up the heat – поддать жару
  • законченность, завершённость действия:
    • the time is up – время истекло
    • drink up your coffee – допивай свой кофе
    • to use up the time – полностью использовать время / исчерпать имеющееся время
  • приведение к надлежащему виду (улаживать, ремонтировать, завёртывать, укутывать, завязывать и т.п.):
    • I need to dress up to impress my coworkers. – Мне нужно приодеться, чтобы произвести впечатление на моих коллег.
    • I will fix you up. – Я приведу тебя в порядок.
    • Do up your coat. – Застегни / запахни своё пальто.
    • You must wrap up your books. Вы должны обернуть свои книги.
  • приближение:
    • Move up to me. – Пододвигайся ко мне.

В предложных фразовых глаголах:

  • вверх по чему-либо; по направлению к источнику, центру и т.п.:
    • to go up the hill – подниматься по холму
    • to get up the tree – забраться на дерево
  • наряду с предлогом down ↑ (см. Up vs. Down): вдоль чего либо; вглубь чего-либо:
    • to walk up the street – идти по улице
    • to move up the forest – двигаться вглубь леса

Up and Down

В предложных фразовых глаголах:

  • вперед-назад, туда-сюда вдоль чего-либо:
    • to walk up and down the street – ходить по улице туда-сюда

Источник https://esl.wiki/ru/phrasal_verbs/understanding_phrasal_verbs

Обсуждение

Ваш комментарий:
 
|



Инструменты страницы