Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Множественное число составных существительных (Plural Forms of Compound Nouns)

Если первое существительное выполняет роль модификатора, то форму множественного числа принимает только последнее существительное:

  • girlfriend → girlfriends (любимая девушка - любимые девушки)
  • schoolgirl → schoolgirls (школьница - школьницы)
  • mother country → mother countries (родина - родины)
  • family name → family names (фамилия - фамилии)
  • policeman → policemen (полицейский - полицейские)
  • sportswoman → sportswomen (спортсменка - спортсменки)

Составные существительные, образованные с помощью слов man и woman, в которых они не выполняют функцию модификатора к другому существительному (следующего за ними), а употребляются для объединения свойств называемых ими предметов (т. е. употребляемые в функции приложения (apposition)), оба существительных принимают форму множественного числа:

  • manservant → menservants ((мужчина) слуга - слуги)
  • woman driver → women drivers (женщина водитель - женщины водители)
  • Welcome to the society of Women Writers. – Добро пожаловать в общество женщин-писателей.

Если слова man и woman выполняют роль модификатора, то они не принимают форму множественного числа:

  • man-eater → man-eaters (людоед - людоеды)

Если составное существительное включает только одно существительное и является при этом смысловой основой, то оно принимает множественное число, вне зависимости от своего положения:

  • commander-in-chief → commanders-in-chief (главнокомандующий - главнокомандующие)
  • looker-on → lookers-on (зритель, наблюдатель - зрители, наблюдатели)
  • passer-by → passers-by (прохожий - прохожие)
  • teaspoonful → teaspoonsful (полная чайная ложка (чего-л.) - полные чайные ложки), в разговорном варианте можно встретить: teaspoonfuls

При отсутствии существительного в составном существительном, -s добавляется к последнему элементу:

  • forget-me-not → forget-me-nots (незабудка - незабудки)
  • merry-go-round → merry-go-rounds (карусель - карусели)
  • good-for-nothing → good-for-nothings (бездельник - бездельники)
Редакторы (Editors)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
Если вы не можете прочитать символы на изображении, загрузите и воспроизведите wav-файл.
 
|

CC BY-SA 4.0

«Викиучебник английского языка«EnGramm.su»» предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная".