Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Неправильные формы множественного числа заимствованных существительных (Loan Irregular Plural Nouns)

В английском языке имеется множество слов, заимствованных из других языков, при этом некоторые существительные также позаимствовали и оригинальную форму множественного числа для тех языков.

Множественное число существительных, заимствованных из латинского и греческого языка

Некоторые существительные латинского и греческого происхождения сохранили оригинальную форму множественного числа, как правило, в научной литературе, но, в зависимости от контекста и степени соблюдения формальности, могут образовывать множественное число по общим правилам:

Множественное число существительных, заимствованных из латинского языка

Окончание -a меняется на -ae ():

  • 'alumna' [ə'lʌmnə] → 'alumnae' [ə'lʌmni:] (бывшая студентка, выпускница колледжа или университета – выпускницы)
  • "antenna" [an'tenə] → зоол. "antennae"[1] [an'teni:] / техн. "antennas" (антенна, усик – …)
  • "copula" → "copulae" / "copulas" (глагол связка(1) – …)
  • "formula" [ˈfɔ:rmjulə] → "formulae" ['fɔ:rmjuli:] / "formulas" (формула – …)
  • "lamina" [ˈlæmɪnə] → "laminae" (тонкая пластинка; тонкий слой – …)

Окончание -ex [eks] и -ix [ɪks] меняется на -ices [ɪsi:z], -x [ks] меняется на -ces [si:z]:

  • "appendix" [əˈpendɪks] → "appendices" [əˈpendɪsi:z] (добавление; анат. аппендикс – …)
  • "calx" [kælks] → "calces" [ˈkælsi:z] (окалина, зола, известь – …)
  • "index" ['ɪndeks] → "indices" " ['ɪndɪsi:z] (мат. показатель степени), но "indexes" (алфавитный указатель (в конце книги))[2]
  • "matrix" ['meɪtrɪks] → "matrices" (матрица – …)
  • "vertex" ['və:teks] → "vertices" (вершина; зенит – …)
  • "vortex" ['vɔ:teks] → "vortices" (водоворот; вихрь – …)

Окончание -is [ɪs] меняется на -es [i:z]:

  • "analysis" [ə'næləsɪs] → "analyses" [ə'næləsi:z] (анализ – …)
  • "axis" ['æksɪs] → "axes" (ось – …)
  • "basis" ['beɪsɪs] → "bases" (основа – …)
  • "crisis" ['kraɪsɪs] → "crises" (кризис – …)
  • "diaeresis" [daɪ'ɪərɪsɪs] → "diaereses" (лингв. трема – …)
  • "ellipsis" [ɪ'lɪpsɪs] → "ellipses" (лингв. эллипсис – …)
  • "emphasis" ['emfəsɪs] → "emphases" (выразительность; лингв. ударение, акцент – …)
  • "metamorphosis" [ˌmetə'mɔ:fəsɪs] → "metamorphoses" (метаморфоз(а) – ..)
  • "thesis" ['θi:sɪs] → "theses" (тезис; положение; тема для сочинения, очерка и т.п. – …)

Окончание -ies остается неизменным:

  • "series" ['sɪəri:z] (серия – серии),
  • "species" ['spi:ʃi:z] (биол. вид – виды),

Окончание -um [əm] меняется на -a [ə]:

  • "addendum" [ə'dendəm] → "addenda" [ə'dendə] (приложение, дополнение (к чему-либо) – …)
  • "arcanum" [ɑ:rˈkeɪnəm] → "arcana" (тайна; устар. колдовской напиток, снадобье – ..)
  • "datum" ['deɪtəm] → "data" (данная величина – данные), в современном английском "data" часто употребляется как неисчисляемое существительное
  • "effluvium" [eˈfluːvɪəm] → "effluvia" (общ. испарение (особ. вредное или зловонное); миазмы; эманация; излучение – …)
  • "encomium" → "encomia" / "encomiums" (панегирик, восхваление – …)
  • "erratum" [e'rɑ:təm] → "errata" (опечатка – опечатки; список опечаток – …)
  • "forum" ['fɔ:rəm] → "fora" / "forums" (конференция, собрание, форум – …)
  • "medium" ['mi:djəm] → "media" (средство, способ, посредник – … (в значении «средства массовой информации» в современном английском "media" часто употребляется как неисчисляемое существительное)) / "mediums" (в значении: «спиритуалисты»)
  • "memorandum" [,memə'rændəm] – "memoranda" / "memorandums" (запись на память, чтобы не забыть – …)
  • "millennium" [mɪ'lenɪəm] → "millennia" (тысячелетие – …)

Окончание -us меняется на -i [aɪ], -era или -ora:

  • "alumnus" [ə'lʌmnəs] → "alumni" [ə'lʌmnaɪ] (бывший воспитанник (школы или университета) – …)
  • "focus" ['fəukəs] → "foci" (фокус, центр – …)
  • "genius" ['dʒi:njəs] → "genii" (гений; дух – духи), но "geniuses" (гениальные люди)[3]
  • "locus" ['ləukəs] → "loci" (местоположение – …)
  • "cactus" ['kæktəs] → "cacti" / "cactuses" (кактус – …)
  • "fungus" → "fungi"
  • "hippopotamus" → "hippopotami" / "hippopotamuses"
  • "magus" ['meɪgəs] "magi" (маг, волхв – …)
  • "nucleus" → "nuclei" (ячейка – …)
  • "octopus" → редк. "octopi" / "octopuses", "octopodes"
  • "platypus" → редк. "platypi" / "platypuses"
  • "radius" ['reɪdɪəs], ['reɪdjəs] → "radii" (радиус – …)
  • "syllabus" → "syllabi" / "syllabuses"
  • "terminus" → "termini" / "terminuses"
  • "uterus" → "uteri" / "uteruses"
  • "corpus" ['kɔ:rpəs] → "corpora" ['kɔ:rpərə] (корпус, туловище; свод (документов) – …)
  • "genus" → "genera"
  • "viscus" → "viscera"

В некоторых случаях окончание -us остается не изменным:

  • "meatus" → "meatus"
  • "status" → "status"

Множественное число существительных, заимствованных из греческого языка

Окончание -on [ən] меняется на -a [ə]:

  • "automaton" [ɔ:'tɔmətən] → "automata" [ɔ:'tɔmətə] (автомат – …)
  • "criterion" [kraɪ'tɪərɪən] → "criteria" (критерий – …)
  • "phenomenon" [fɪ'nɔmɪnən] → "phenomena" (явление – …)
  • "polyhedron" ['pɔlɪ'hedrən] → "polyhedra" / "polyhedrons" (многогранник – …)

К окончанию -ma в греческих словах добавляется -ta, но обычно множественное число образуется по общим правилам:

  • "stigma" → "stigmata" / "stigmas"
  • "stoma" → "stomata" / "stomas"
  • "schema" → "schemata" / "schemas"
  • "dogma" → "dogmata" / "dogmas"
  • "lemma" → "lemmata" / "lemmas"
  • "anathema" → "anathemata" / "anathemas"

Форма множественного числа существительных заимствованных из других языков

Некоторые существительные, заимствованные из французского, образуют множественное число с помощь суффикса -x, который может не произноситься или произноситься как [z]:

  • "beau" → "beaux"
  • "bureau" → "bureaux" / "bureaus"
  • "château" → "châteaux"
  • "tableau" → "tableaux"

Существительные английского языка. заимствованные из русского. могут образовывать множественное число с помощью суффиксов -a или -i, следуя оригинальным правилам русского языка:

  • "blin" → "blini", "bliny" ['bli:ni] ['blɪni] / "blinis" (блин – …)
  • "oblast" → "oblasti" / "oblasts",

Небольшое число существительных заимствованных из древнееврейского языка образуют множественное число с помощью окончания -im и -ot:

  • "cherub" [ˈʧerəb] → "cherubim" / "cherubs" (херувим – …)
  • "seraph" → "seraphim" / "seraphs"
  • "kibbutz" → "kibbutzim" / "kibbutzes"

Многие существительные, заимствованные из японского языка, не изменяются:

  • "benshi" → "benshi"
  • "otaku" → "otaku"
  • "samurai" → "samurai"

Хотя слова "futon", "kimono", "ninja", "tsunami" часто изменяются по общим правилам.

Сноски (Footnotes)

1] "Oxford Dictionaries": antenna (дата обращения: 14.07.2015) Содержание архива на 14.07.2015.
2], 3] Lindley Murray, 1745-1826. English Grammar, Adapted to the Different Classes of Learners: With an Appendix, Containing Rules And Observations for Assisting the More Advanced Students to Write With Perspicuity And Accuracy. New London, Conn.: W. & J. Bolles , 1836. (Section 3 "Of Number", p. 52).
Редакторы (Editors)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
 

Лицензия Creative Commons

Викиучебник английского языка: «EnGramm.su» предоставляется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная (за исключением случаев, когда указано иное). Разрешения, выходящие за рамки данной лицензии, могут быть доступны на странице «Условия использования».