Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Употребление артикля с географическими названиями (The Use of The Article with Geographic Names)

Названия географических объектов (names of geographical features / names of geographical objects / geographical names) являются именами собственными, их называют топонимами (toponyms [ˈtɒpənɪms]). Таким образом, тема употребления артиклей с географическими названиями объектов является развитием темы употребления артиклей с именами собственными.

Следует сразу отметить, что перед названиями (и не только географическими), образованными с помощью нарицательного существительного и предлога of всегда употребляется определенный артикль the:

  • The gulf of Mexico (Мексиканский залив)
  • The city of Sochi (Город Сочи)
  • The continent of Africa (Африканский континент)

Артикль с названиями сторон света (Article with Names of Cardinal Points)

Названия четырех сторон света употребляются с определённым артиклем: the north (север), the south (юг), the west (запад), the east (восток):

  • If the sun sets in the west, it always rises again the next morning in the east.[1] – Если солнце садится на западе, то оно следующим утром как всегда поднимается на востоке.
  • The expedition moved to the north. – Экспедиция двинулась на север.

Слово указывающее на сторону света может использоваться в качестве наречия для указания направления движения, при этом оно употребляется без предлога и артикля:

  • The expedition moved north. – Экспедиция двинулась на север.

Артикль с названиями континентов и частей света (Article with Names of Continents and Parts of The World)

Названия континентов и частей света употребляются без артикля: Africa, Eurasia; Australia, South America, North America, Antarctica, Europe, Asia, так же как и словосочетания с определениями к этими словами: Asia Minor, Latin America, Central Africa, Northern Europe:

  • Southwect Asia is a region of the Asian continent nearest to Europe.[2]Юго-Западная часть Азии является ближайшим регионом азиатского континента к Европе.
  • America and north-western Europe once also faced demographic decline, but are growing again, and not just because of immigration.[3]Америка и Северо-Западная Европа когда-то также столкнулись с демографическим спадом, но снова растут, и не только из-за иммиграции.

Но, с определённым артиклем употребляются слова: the Arctic[4], the Antarctic[5], подразумевая сушу и моря в районе северного и южного полюсов, а также слово the Americas [əˈmerɪkəz], употребляемое в собирательном значении, обозначая земли Северной, Центральной, Южной Америки и Вест-Индии вместе взятые.[6][7]

Артикль с названиями населённых пунктов (Article with Names of Settlements)

Названия стран, областей (провинций, штатов), городов, посёлков, как правило, употребляются без артикля: Russia, England, America; Quebec, Texas, Saratov Oblast, Krasnodar Krai; Moscow, London, Oxford; Borodino.

Названия стран образованные с помощью нарицательных существительных, употребляются с определенным артиклем (как и их аббревиатуры):

  • The Russian Federation (The RF)
  • The United States of America (The USA)
  • The United Kingdom (The UK)
  • The United Arab Emirates (The UAE)

Также определенный артикль употребляется с названиями стран во множественном числе, указывающей на то, что они образованы определенной группой, например островов: The Netherlands, The Philippines.

Артикль с названиями водных массивов (Article with Names of Water Reservoirs)

Названия океанов, морей, проливов, каналов, рек, озёр обычно употребляются с определенным артиклем:

  • The Indian Ocean is the warmest ocean in the world. – Индийский океан является самым теплым океаном в мире.
  • During storms the waves of the Laptev sea strike against the shore with great force and are constantly eroding it. – Во время штормов волны моря Лаптевых ударяют о берега с большой силой и постоянно их размывают.
  • The Kara Strait was an important waterway in the early exploration of the Northern Sea Route. – Карские Ворота были важным водным путём в начале освоения Северного морского пути.
  • The Volga; The Nile
  • The Leman; The Baikal; The Ontario

Если перед названием озера или реки стоит соответствующее слово lake (озеро) или river (река), то название употребляется без артикля: Lake Baikal; River Volga.

Названия заливов обычно употребляются без определённого артикля: Bounty Bay, Amur Bay.

Употребление артикля с другими географическими названиями (The Use of The Article with Other Geographic Names)

Названия полуостровов без слова peninsula (полуостров) употребляются без артикля: Scandinavia, Kamchatka, но: The Balkan Peninsula.

Названия островов, отдельных гор (горных вершин) и водопадов обычно употребляются без артикля:

  • Mont Blanc, Everest, Kilimanjaro
  • Sicily, Cuba, Madagascar
  • Niagara Falls, Derna waterfalls, Dettifoss

Но названия групп островов, горных цепей и ущельев употребляются с определённым артиклем:

  • The Bahamas, The Canary Islands / The Canaries, The British Isles
  • The Andes, The Pamirs, The Rocky Mountains
  • The Khyber Pass, The Great St.Bernard's Pass, The Khardung la's pass

Названия пустынь употребляются с определённым артиклем: The Karakum, The Sahara.

Особые случаи употребления определённого и неопределённого артиклей с географическими названиями (Specific Use of The Definite and The Indefinite article)

Перед названиями, употребляющимися обычно без определенного артикля, ставится определенный артикль, если название имеет конкретизирующее уточнение:

  • The London of the 17th Century was significantly different to the London we know today. – Лондон XVII века был существенно отличным от Лондона известного нам сегодня.
  • The England of the Middle Ages was a strong monarchy, theocratic to the bone, tied not to capital but to land, deeply conservative and proud as a nation. – В Средневековой Англии была сильная монархия, теократическая до мозга костей, но объединённая землёй а не столицей, глубоко консервативна и горда, как нация.

В некоторых случаях географическое название может употребляться с неопределённым артиклем, если хотят указать на определенное качество:

  • It was a new America, hardly known to the world or to itself. – Это была новая Америка, едва знакомая миру, как и самой себе.
  • Putin shapes the image of a different Russia, the one that is free from shocks and stresses that can be seen all over the West and the rest of the world. – Путин формирует образ "другой" России, той, что свободна от потрясений и стрессов, которые можно видеть по всему Западу и в остальном мире.
Сноски (Footnotes)

1] —Carl Sagan "Cosmos".
2] —Angelina C Irapta; Cecilio D Duka "Introduction to Asia: History, Culture, and Civilization" // Manila, Philippines: Rex Book Store, 2005.
3] The Economist - World News (economist.com), (архив).
4] Oxford Dictionaries: Arctic см. "the Arctic", дата обращения 08.08.2016, (архив).
5] Collins Dictionary: the Antarctic, дата обращения 08.08.2016, (архив).
6] WikipediA: Americas, дата обращения 22.02.2017.
7] Merriam-Webster: the americas, дата обращения 22.02.2017 (архив).
Редакторы (Editors)

Обсуждение

Наталья, 29.05.2015 07:47

в Голицынском написано, что перед заливами нужен определенный артикль. Где правда?

jl Alice, 29.05.2015 11:55

Поиск правды занял не более пяти минут.

Если название залива употребляется в форме "Bounty Bay", "Amur Bay" то определённый артикль не употребляется, а вот в форме "The Bay of Islands", "The Bay of Arabat" - как видно употребляется с артиклем. Страница уже содержит ответ на этот вопрос см. в самом начале.

Спасибо за вопрос.

Влад, 09.05.2016 10:39

Скажите пожалуйста , здесь написано если пред озером стоит слово lake : "Lake Baikal", то артикль не ставится , а что касается : рек, морей , океанов . Ну например "The sea Kaspi "-Каспийское море , понятно ,что правильней будет "The Kaspi sea " , но тогда напрашивается вопрос , а почему тогда "Lake Baikal", а не "Baikal Lake"

Олег, 09.05.2016 18:54

Влад а вы можете ответит почему в русском если озеро то озеро Байкал а не Байкал озеро, а если море то Каспийское море а не море Каспийское!

Валерий Д., 03.06.2016 11:55

Олег, прямую аналогию между английским и русским языком проводить нельзя. В русском языке дело не в топонимах - например, озеро это или море. Дело в том, чем является имя собственное (то, что пишется с большой буквы). Если имя собственное является именем существительным (например, Байкал, Виктория), то имя нарицательное (пишется с маленькой буквы) стоит впереди. Если же имя собственное является прилагательным (например, Каспийское, Мёртвое), то имя нарицательное стоит в конце.

Михаил, 09.02.2017 13:11

Скажите, пожалуйста, как все-таки будет правильно подписать фото:

Emblem of Northern Ireland или Emblem of the northern Ireland?

Спасибо!

Владимир, 28.02.2017 20:51

Hey, страшно мучает вопрос.Открыл как-то погоду в Лондоне,а там сплошной дождь на ближайшие дней 10.Сделал скрин,выставил в соцсети и подписал как 'the London weather',но позже убрал артикль.Не могу все найти информацию по данному вопросу.Нужен ли артикль перед названием города,если название выступает в роли определения. Подскажите)

jl Alice, 28.02.2017 21:00

"How do you feel about the London weather?"

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
Если вы не можете прочитать символы на изображении, загрузите и воспроизведите wav-файл.
 
|

CC BY-SA 4.0

«Викиучебник английского языка«EnGramm.su»» предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная".