Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Каузативный оборот (The Causative Construction)

Каузативный оборот, каузатив, или также причинный оборот, побудительный оборот (causative construction) — это конструкция, представляющая из себя сложное дополнение и выражающая то, что объект не сам вы­пол­ня­ет дей­ствие, а его по­буж­дают его со­вер­шить или он испытывает побуждаемое действие на себе. Каузативный оборот образуется после ограниченного числа глаголов, их также называют каузативными глаголами:

  • I will make you come with me – Я заставлю тебя пойти со мной. (где "make" – это каузативный глагол, а "you come" – каузативный оборот)

Активный и пассивный каузатив (Active & Passive Causative)

Глагольная часть каузативного оборота может употребляться в активном и пассивном залоге, соответственно каузативный оборот будет называться: 1) активный каузативный оборот (active causative construction) и 2) пассивный каузативный оборот (passive causative construction) – пассивный каузатив употребляется, если не важно кто будет выполнять действие, говорится лишь какое действие и над чем оно должно быть выполнено:

  1. Please, have your brother bring my stuff.Пусть твой брат принесет мои вещи. (активный каузативный оборот)
  2. Please, have my stuff brought to me. – Пожалуйста, пусть принесут мои вещи. (пассивный каузативный оборот)

Пассивный каузативный оборот, с глагольной частью в форме причастия II, употребляется обычно только после глаголов have и get:

  • You should have your hair cut.Тебе нужно постричься.
  • You should get your hair done.Тебе нужно сделай прическу.

Использование пассивного залога после других каузативных глаголов возможно, но с использованием вспомогательного глагола be:

  • It is better to let it be done by a professional.Будет лучше, если это сделает профессионал.

Однако, иногда можно встретить использование пассивного залога без вспомогательного глагола, чаще как устаревшую конструкцию, разговорное упрощение или диалектизм, что не считается нормой для современного английского языка:

  • I can't let it done → I can't let it to be doneЯ не могу допустить, чтобы это произошло.

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
Если вы не можете прочитать символы на изображении, загрузите и воспроизведите wav-файл.
 
|

CC BY-SA 4.0

«Викиучебник английского языка«EnGramm.su»» предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная".