Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Причастие II (Participle II)

Причастие II (participle II) представляет собой неличную форму глагола, переводящуюся на русский язык причастием страдательного залога, при этом означающим действие, которое испытывает на себе предмет или лицо.

На ряду с термином "participle II" встречается также термины "past participle", "passive participle" и "perfect participle", обозначающие тоже самое понятие.

У правильных глаголов форма причастие II совпадает с формой глагола в прошедшем времени, в то время, как для неправильных глаголов, форма образуется особыми способами и требует запоминания для каждого конкретного глагола.

Наряду с причастием I, причастие II обладает всеми признаками глагола, прилагательного и наречия. Помните, что время действия причастия определяется временем действия основного глагола в предложении, т.е. сказуемого.

  • "The topic discussed at the party yesterday was provocative." – «Тема, обсуждаемая вчера на вечеринке, была провокационной.»
  • "The topics discussed at the lessons are often very difficult." – «Темы, обсуждаемые на уроках, очень сложные. »

Функции причастия II

1. В предложении, причастие II может выступать в роли определения, располагаясь как в начале, так и в середине предложения.

  • "Forgotten letter was on the table." – «Забытое письмо было на столе.»
  • "Said words are always in my mind." – «Сказанные слова всегда в моей памяти.»
  • "He tries to remember actions done several days ago." – «Он пытается вспомнить действия, сделанные несколько дней назад.»
  • "A movie watched by Kate yesterday was pretty complex." – «Фильм, просмотренный Кейт вчера, был довольно сложным.»

Причастие II может выступать в роли обстоятельства, характеризуя при этом время, условие выражения действия, уступки или сравнение действий. Иногда перед причастием могут стоять: "if", "unless", "when", "while", "though", "although". Если это так, то такие причастия переводятся как обстоятельственные придаточные предложения.

  • "When reminded of her promise she always blushed." – «Когда ей напоминали о ее общении, она краснела.»
  • "If learnt by heart the poem can be recited at our party." – «Если стихотворение выучено наизусть, можно рассказать его на вечеринке.»

Итак, для того, чтобы не запутаться с функциями причастие II в предложениях, обратите внимание на таблицу ниже:

Функция Пример
1 Определение: Причастие II может стоять перед определяемым словом либо после него. В русском языке при переводе слова, оканчиваются на -мый, -щийся, -нный, -тый, -вшийся The asked question, the question asked – заданный вопрос, the topic discussed – обсужденный вопрос, the closed book – закрытая книга
2 Обстоятельство причины: В русском языке соотносится с придаточными предложениями причины, а сами причастия оканчиваются на -мый, -щийся, -нный, -тый, -вшийся Written in pencil the poem was difficult to read. – Так как стихотворение было написано карандашом, его было трудно прочитать (написанное карандашом стихотворение было трудно прочитать).
3 Обстоятельство времени: При переводе на русский язык соответствует придаточному предложению времени и вводятся в речь союзами when и while When chosen the topic think about the final speech. – Когда вам выберут тему, подумайте о финальной речи.
4 Часть сказуемого: Причастие II + вспомогательный глагол “to have” становятся сказуемым предложения* She had finished this task before the boss came. – Она закончила это задание перед тем, как пришел начальник.

*Обратите внимание на то, что причастие II не имеет сложных форм, это значит, что при наличии перед ним вспомогательных глаголов, следует понимать, что данное причастие входит в состав сложных глагольных форм, а именно Present, Past, Future Perfect, а также неличных форм глагола – Infinitive, Gerund, Participle I Perfect.

  • "She would like to thank him for having helped her." – «Она хотела бы сказать спасибо за то, что он помог ей.»
  • "Having graduated from the university he found well-paid job." – «Закончив университет, он нашел высокооплачиваемую работу.»

Помните, что все формы страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be (в нужном спряжении) + основного глагола в форме причастия II.

  • "The house was locked." – «Дом был закрыт.»
  • "She has to be informed of his arrival." – «Она должна быть информирована о его приезде.»
  • "He wants being invited to the party." – «Он хочет быть приглашенным на вечеринку.»

Объектный падеж с причастием

Для образования объектного падежа с причастием необходимо существительное (или личное местоимение) в объектном падеже (me, you, him, her, us, them) и причастие I или причастие II, которое выражает действие. Имеет место в основном только после глаголов чувственного восприятия, например: "to see" (видеть), "to hear"(слышать), "to feel" (чувствовать), "to watch" (смотреть, наблюдать).

Причастие II обозначает результат действия над лицом или предметом, и имеет форму страдательного залога.

  • "Kate saw the candle standing on the table." – «Кейт увидела свечу, стоящую на столе.»

Субъектный падеж с причастием

Субъектный причастный оборот в большинстве случаев употребляется с participle I. В этом случае причастие обозначает действие в своем развитии, при этом оно совершается лицом или предметом.

  • "They were seen arguing." – «Видели, как они ругались.»
Сноски
Редакторы (Editors)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
 

Лицензия Creative Commons

Викиучебник английского языка: «EnGramm.su» предоставляется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная (за исключением случаев, когда указано иное). Разрешения, выходящие за рамки данной лицензии, могут быть доступны на странице «Условия использования».