Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Притяжательный падеж (The Possessive Case)

Притяжательный падеж (possessive case) — это падеж, посредством которого выражается отношение принадлежности или причастности одного предмета к другому.

В английском языке форму притяжательного падежа могут принимать существительные ↓, а также личные местоимения, некоторые неопределённые местоимения и вопросительное местоимение whose (чей), см.: Притяжательные местоимения.

Существительное в притяжательном падеже (Possessive Noun)

Существительное в притяжательном падеже / притяжательное существительное (possessive noun) является определителем к другому существительному и отвечает на вопрос чей? (whose?), обозначая отношение принадлежности или причастности одного предмета к другому. Существительные образует притяжательный падеж при помощи присоединяемой к нему клитики -'s (буквы s перед которой ставится апостроф[1]):

  • the man's story (история человека)
    • выражение принадлежности: «история рассказанная человеком»
    • выражение причастности: «история произошедшая с человеком»
  • the girl's voice (голос девочки)
  • the airplane's crew (экипаж самолёта)

Притяжательная клитика 's читается как [s] после глухих согласных звуков, как [z] после звонких согласных и гласных, и как [iz] после s, ss: [s]; sh: [ʃ]; ch, tch: [tʃ]; x: [ks]:

  • cat's [kæts]
  • dog's [dɔ:gz]
  • Mary's ['meɹɪz]
  • actress's ['æktɹəsiz]

У небольшого числа существительных, которые в единственном числе оканчивается на произносимое [s], притяжательный падеж отмечается только апострофом, без последующей произносимой s:

  • for conscience' sake (для успокоения совести)
  • for godness' sake (ради всего святого, добродетели ради)
  • for righteousness' sake (справедливости ради)
  • Isis' temple ['ʌɪsɪs] (храм Исиды)

Для существительных, образующих множественное число с помощью окончания s, притяжательный падеж обозначается только апострофом. При этом звучание общего и притяжательного падежей совпадает:

  • the Andersons' house ['ændəɹs(ə)nz] (дом Андерсонов)

Те существительные, которые во множественном числе не имеют окончания s, образуют притяжательный падеж при помощи клитики 's:

  • women's beauty secrets (секреты женской красоты)

Имена собственные, оканчивающиеся на буквы: s, x, z, в притяжательном падеже могут обозначаться только апострофом, но в окончание всегда произносятся с [ɪz]:

  • Charles' ['ʧʌlzɪz] ↔ Charles's ['ʧʌlzɪz]
  • James' [ʤeɪmzɪz] ↔ James's [ʤeɪmzɪz]

Имена собственные, оканчивающиеся на непроизносимые буквы: s, x, z (как правило, французского происхождения), в притяжательном падеже обозначаются только апострофом:

  • Delacroix [dəlʌ'kɹwʌ] → Delacroix' [dəlʌ'kɹwʌz]
  • Dubois [dju:'bwʌ] → Dubois' [dju:'bwʌz]

В притяжательном падеже могут употребляться словосочетания, представляющие одно смысловое целое — называющие единичное понятие, в таких случаях клитику 's принимает последнее слово словосочетания:

  • The King of birds' eyesight is unbelievably acute. – Зрение орла невероятно острое.

При упоминании группы из двух и более существительных, связанных союзом and, и являющихся общим определителем, 's ставится после последнего слова:

  • We have bought Sue and Tom's car. – Мы купили машину Сью и Тома.

При упоминании существительных, связанных союзом and, и не являющихся общим определителем, 's ставится после конкретного определяющего слова:

  • I like Shelly's and Byron's poems. – Я люблю стихи Шелли и Байрона.

Прилагательное ставится перед существительным к которому относится:

  • the beautiful girl's voice (голос этой прекрасной девушки)
  • the girl's beautiful voice (прекрасный голос этой девушки)

Употребление притяжательного падежа (The Use of Possessive Case)

Притяжательный падеж может употребляться для выражения владения, обладания одним предметом другого предмета, обычно употребляется с одушевленными существительными (причину см. ниже ↓):

  • the fox's tail (хвост этой лисы)
  • Nelly's shyness (скромность Нелли)

Притяжательный падеж употребляется для выражения принадлежности, с собирательными существительными, называющими определённую группу, команду, сообщество:

  • the company's success (успех компании)
  • the family's traditions (традиции семьи)
  • the herd's leader (вожак стада)
  • the government's decision (решение правительства)
  • our nation's wealth (богатство нашей нации)
  • the ship's crew (команда корабля)
  • the society's members (члены общества)

Притяжательный падеж также употребляться для выражения родственных, дружеских и других межличностных связей:

  • my brother's girlfriend (подруга моего брата)
  • Nelly's mummy (мама Нелли)
  • My elder brother's son is very timid. – Сын моего старшего брата очень робкий.

Если существительные выражают межличностные связи, то возможно употребление множественного вложения притяжательного падежа:

  • Roman is my cousin — my father's sister's son. – Роман — мой двоюродный брат, сын сестры моего отца.
  • He is a friend of Kim's girl-friend's sister. – Он друг сестры подруги Кима.

Существительное в притяжательном падеже исключает употребление другого определителя перед определяемым существительным, сравните:

  • Henry's daughters are (at) home. – Дочери Генри находятся дома.
  • The daughters of Henry's are (at) home. – (Эти) дочери Генри находятся дома.

Если при образовании притяжательного падежа одно из существительных требует дополнительного определителя или развёрнутого определения, то употребляется конструкция с предлогом of (см. Пост-притяжательный падеж):

  • No daughter of Henry's stirs out-of-doors after sundown. – Ни одна из дочерей Генри не выходит на улицу после захода солнца.
  • Here is the house of the fellow's that was built of glass bottles. – Вот, этот дом парня, который был построен из стеклянных бутылок.

Как было сказано выше, притяжательный падеж может выражать отношение принадлежности и отношение причастности, что в некоторых случаях может передавать не однозначное значение отношения, например:

  • It is Nelly's picture. – Это – изображение, которое принадлежит Нелли). / Это – изображение, на котором изображена Нелли.

В подобных случаях, употребление пост-притяжательного падежа позволяет однозначно толковать отношение:

  • It is a picture of Nelly's. – Это – изображение, принадлежащее Нелли.
  • It is a picture of Nelly. – Это – изображение, на котором изображена Нелли.

Употребление притяжательного падежа с неодушевленными существительными

Для передачи отношения принадлежности, форму притяжательного падежа могут принимать существительные, обозначающие неодушевленные предметы и понятия, хотя в некоторых грамматиках можно встретить неточное утверждение, что притяжательный падеж не употребляется с неодушевлёнными объектами.

Нужно понимать, что притяжательный падеж обычно не употребляется с обобщающими существительными (для описания свойств, качеств, признака предмета) а только когда существительное в притяжательном падеже рассматривается как отдельная предметная единица. В результате, поле для употреблении притяжательного падежа с неодушевлёнными предметами не такое большое.

  • All of the cars' safety systems are powered by a separate small battery. – Все системы безопасности (этих) автомобилей рассчитаны на питание от отдельной батареи.

Но не:

  • Modern cars' safety systems are very reliable.Modern car safety systems are very reliable. – Современные системы безопасности автомобиля очень надёжны. (в предложении обобщается и не говорится о системах безопасности каких-то конкретных автомобилей)

Чаще, притяжательный падеж употребляется с предметами единственными в своем роде, объектами природы, также если объект рассматривается как живой или персонифицируется:

  • the moon's surface (поверхность луны)
  • the sun's rays (лучи солнца)
  • the Earth's rotation (вращение Земли)
  • the wind's course (направление этого ветра)
  • the forest's spirit (дух этого леса)
  • the mountain's secret (секрет этой горы)
  • the thunderstorm's energy (энергия этой грозы)

В технических руководствах форму притяжательного падежа часто принимают существительные, обозначающие движущиеся механизмы или детали конкретной, рассматриваемой машины:

  • the piston's motion (движение поршня - без обобщения, т.е. движение конкретного поршня)
  • the plane's propellers (пропеллеры самолета - без обобщения, т.е. пропеллеры конкретного самолета а не самолётные пропеллеры вообще) и т. п.

Притяжательный падеж c неодушевленными предметами также обычно используется:

  • с географическими и территориальными единицами:
    • London's theatres (театры Лондона)
    • Australia's science future (будущее науки Австралии)
  • существительные, называющие конкретный период времени:
    • the yesterday's events (события произошедшие вчера)
    • the to-day's conversation (сегодняшний разговор)
    • the last year's journey (прошлогоднее путешествие)
  • для указания на значение меры:
    • a year's absence (годовое отсутствие)
    • a day's journey (день езды)
    • two weeks' holiday (двухнедельные каникулы)
    • a dollar's worth (стоимостью в один доллар)
    • ten miles' distance (расстояние в десять миль) и т. п.
    • She was within five minutes' walk of our home. – Она была в пяти минутах ходьбы от нашего дома.
  • многие устойчивые словосочетания:
    • to keep out of harm's way (держаться от греха подальше)
    • to be at one's wit's / wits' end (быть в тупике, не знать что делать)
    • to keep somebody at arm's length (держать кого-то на расстоянии)
    • to enjoy oneself to one's heart's / hearts' (веселится от души)
    • at death's door (на пороге смерти, при смерти)
    • (within) a stone's throw / cast (of / from something) (близко (от чего-л.))
    • at one's finger's end (на кончиках пальцев)
    • for God's sake / for Heaven's sake / for goodness' sake (ради бога)
    • for my sister's sake (ради моей сестры)
    • for order's sake (порядка ради)
    • needle's eye (игольное ушко) и др.

Особые случаи употребления притяжательного падежа

Некоторые существительные в притяжательном падеже употребляются для классификации, выражают принадлежность не к конкретному предмету, а к определённому классу, группе предметов, называют их определённое качество, признак. Такое употребление притяжательного падежа встречается только с ограниченным числом существительных и словосочетаний:

  • children's book → childish book (книга для детей)
  • girls' school (школа для девочек)
  • cow's milk → cow milk (коровье молоко)
  • farmers' market (фермерский рынок; ярмарка) – регулярное мероприятие в городе, где фермеры продают непосредственно покупателям свои фрукты, овощи, яйца, мясо и т.д.
  • soldier's uniform → soldier uniform (военная форма)
  • January's frosts → January frosts (январские морозы)
  • sheep's eyes (перен. влюблённый, преданный, умоляющий взгляд, букв. глаза овцы)

Определение перед таким существительным может относиться не к самому существительному в притяжательном падеже, а к определяемому существительному:

  • It is hard to find fresh cow's milk in town. – Трудно найти парное коровье молоко в городе. (но не: «молоко свежих коров»)
  • I've got an interesting children's book. – Я достал интересную детскую книгу. (но не: «книгу интересных детей», неопределённый артикль an относится к слову book)
  • She made big sheep's eyes at me. – Она посмотрела на меня большими влюблёнными глазами. (но не: «глазами большой овцы»)

Т.е. можно сказать, что в данных случаях слово лишь носит форму притяжательного падежа, но по сути употребляются в качестве прилагательного а не определителя.

Абсолютный притяжательный падеж (Absolute Possessive)

Обычно существительное в форме притяжательного падежа является определителем к другому слову, но иногда форма притяжательного падежа может употребляться самостоятельно, без определяемого существительного, образуя так называемый абсолютный притяжательный падеж (absolute possessive)

Абсолютный притяжательный падеж может употребляться, чтобы избежать повторения определяемого слова или если из контекста ясно о чем говорят:

  • My car has been stolen and I'm using my wife's. – Мою машину украли и я теперь использую машину своей жены.
  • Having no tools, I used my brother's. – Не имея инструментов, я воспользовался инструментами моего брата.
  • No man has a heart as soft as a child's. – Ни один человек не имеет сердца, чувствительного, как у ребенка.

Тоже самое правило касается притяжательных местоимений:

  • If you touch my stuff I will use yours back. – Если ты прикоснешься к моим вещам, я буду использовать твои в отместку.

Существительное в притяжательном падеже может употребляться самостоятельно, чтобы назвать учреждение, магазин или место проживания кого-либо:

  • at my sister's ((в доме) у моей сестры)
  • at the baker's (в булочной, в пекарной)
  • at the chemist's (в аптеке)
  • at the florist's (в цветочном магазине)
  • You'd better go to the dentist's. – Вы бы лучше сходили к зубному врачу (на прием в больницу).

Тоже самое правило касается притяжательных местоимений:

  • I will see you off to yours. – Я провожу до вас. (Я провожу вас до вашего дома, комнаты и т.п.)

Некоторые существительные в абсолютной притяжательной форме превратились в устойчивые выражения и служат названиями для определенных мест и заведений:

  • hairdresser's (парикмахерская)
  • greengrocer's (овощной магазин)
  • confectioner's (кондитерская)

1] Распостронённой ошибкой является расположение ударения на второй слог, правильно же произносить с ударением на последний слог – апостро́ф.

Обсуждение

Никита Мальцев, 16.03.2014 20:21

Важно не запутаться с местом расположения притяжательного падежа в предложении. Сравните:

The girl’s fashion dress.Модное платье девочки (дополнение относиться к определяемому слову);

The fashion girl’s dress.Платье модной девочки (дополнение относится к существительному в притяжательном падеже)

Алим Рашов, 22.05.2014 15:09

все доступно и понятно!!!! спасибо админ!!!

r, 02.07.2017 13:33

пустая статья. как употреблять апостраф с ИМЕНЕМ И ФПМИЛИЕЙ. John willam's or jonh's william

jl Alice, 02.07.2017 13:39

Повторим: В притяжательном падеже могут употребляться словосочетания, представляющие одно смысловое целое, в таких случаях клитику 's принимает последнее слово словосочетания:

  • The King of birds' eyesight is unbelievably acute. – Зрение орла невероятно острое.

Т.е. John Willam's

Такая вот, 05.01.2019 13:34

Это не статья пустая, это у тебя в голове пусто.

Best teacher, 14.10.2017 07:47

Почему в ЗНО было задание по грамматике и нужно было выбрать фамилию без апострофа Cesar Chaviz только не помню Day по-моему?

sting, 09.01.2019 08:29

Очень туго читается, пока все прочел— все вылетело из головы. гудбай, отвратительный сайт, который убивает все желание заниматься англ. языком.

Lars, 13.01.2019 19:23

Конечно,эта статья, может быть, для начинающих содержит слишком много информации. На каждом уровне нужна своя доза. А в принципе, тема очень хорошо изложена. Спасибо.

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
Если вы не можете прочитать символы на изображении, загрузите и воспроизведите wav-файл.
 
|

CC BY-SA 4.0

«Викиучебник английского языка«EnGramm.su»» предоставляется на условиях лицензии "Creative Commons «Attribution-ShareAlike» (Атрибуция — На тех же условиях) 4.0 Всемирная".