Инструменты пользователя

Инструменты сайта


Местоимения "all, each, every (everybody, everyone, everything)"

Употребление местоимения "all"

Местоимение "all" [ɔ:l] может выполнять функцию детерминатива или субстантива (употребляться вместо существительного):

Местоимение "all" употребляется со значением: «все» с исчисляемыми существительными во множественном числе и со значением «весь, вся, все>. с неисчисляемыми существительными. Определённый артикль "the" (если нужен) как и притяжательные и указательные местоимения могут употребляться с ""all"" без предлога "of", см. Сочетание детерминативов.:

  • "All plants need water." - «Все растения нуждаются в воде.»
  • "All the plants need much sun." - «Все эти растения нуждаются в большом количестве солнечного света.»
  • "All of the plants need much sun." - …
  • "All my friends like to dance." - «Все мои друзья любят танцевать.»
  • "All of my friends like to dance." - …

При употреблении с личными местоимениями местоимение "all" ставится после определяемого местоимения:

  • "We all know him." - «Мы все знаем его.»
  • "They all went there." - «Они все пошли туда.»
  • "I feel like I know you all already." - «У меня такое чувство, что я вас всех уже знаю.»

Если в предложении используется вспомогательный или модальный глагол, то местоимение "all" ставится после него:

  • "You must all go there." - «Вы все должны пойти туда.»
  • "We are all glad to see you." - «Мы все рады видеть вас.»
  • "We have all read the book." - «Мы все читали эту книгу.»

Местоимение "all" и личные местоимения могут сочетаться с помощью предлога "of", при этом личные местоимения употребляются в объективном падеже:

  • "All of them went there." - «Они все пошли туда.»
  • "All of us are glad to see you." - «Мы все рады видеть вас.»

Выполняя функцию субстантива, "all" употребляется со значением: «все, всё» и согласуется с глаголом в единственном числе или во множественном числе в зависимости от смысла:

  • "All are ready." - «Все готовы.»
  • "All is ready." - «Всё готово.»

Перед исчисляемыми существительными в единственном числе вместо "all", как правило, употребляться слова "whole" [həul] или "entire" [ɪn'taɪə] в значении «весь, целый»:

  • "The whole world knows this famous writer." - «Весь мир знает этого знаменитого писателя.»
  • "The entire world knows this famous writer." - …
  • "All the world knows this famous writer." - …

Слово "entire" имеет более официальный оттенок и может звучать не к месту со словами, используемыми в быту:

  • "Do you want to eat that whole pizza?" - «Ты хочешь съесть всю эту пиццу?» - в данном случае использование прилагательного "entire" вместо "whole" звучит не естественно.

Слова "whole" и "entire" так же могут употребляться c предлогом "of":

  • "all morning" = "all the morning" = "the whole morning" = "the whole of the morning" = "the entire morning" = "the entire of the morning" - «всё утро». "All" morning (day / night) - более характерно для устной речи, другие варианты более литературны и официальны.)
  • "I love you from the entire of my heart." - «Я тебя люблю всем своим сердцем.»

Вместо "all" в том же значении, часто употребляются местоимения "everybody, everyone, everything":

  • "All were of the same opinion on this problem." - «Все были одного мнения по этой проблеме.»
  • "Everybody was of the same opinion on this problem." - «Все были (каждый был) одного мнения по этой проблеме.»
  • "All is lost." - «Все пропало.»
  • "Everything is lost." - «Все пропало.»

В качестве дополнения, вместо существительного, местоимение "all", как правило, не употребляется:

  • "I have forgotten everything." - «Я все забыл.»
    Но не: "I have forgotten all."
  • "His job means everything to him." - «Для него работа это все.»

Употребление местоимения "every"

Местоимение "every" ['evrɪ] (каждый) употребляется только в качестве детерминатива:

  • "She knew by heart every word in his letter." - «Она знала каждое слово в его письме наизусть.>
  • "Not every man could do it." - «Не всякий человек мог бы это сделать.»
  • "I come here every three days." = "I come here every third day." - «Я прихожу сюда раз в три дня.»

Обратите внимание на употребление "every" в выражениях "every other" (каждый второй, около половины) и "every few" (каждые несколько):

  • "I come here every other day." - «Я прихожу сюда через день.»
  • "Every other house was ruined." - «Около половины домов было разрушено.»
  • "The car starts up every other time." - «Машина заводится через раз.»
  • "They had a rest every few miles." - «Они отдыхали через каждые несколько миль.»
  • "The video freezes every few minutes for a few seconds." - «Видео замирает на несколько секунд через каждые несколько минут.»

Производные от "every": "everybody", "everyone", "everything"

Производные от "every": "everybody" ['evrɪbɔdɪ], "everyone" ['evrɪwʌn], "everything" ['evrɪθɪŋ] употребляются в качестве субстантива. "Everybody" и "everyone" употребляются только в отношении одушевлённых предметов, "everything" употребляется в отношении неодушевленных предметов и понятий:

  • "Everyone has a right to their own opinion." - «Каждый имеет право на свое мнение.»
  • "I will tell you everything later." - «Я расскажу все (каждую вещь) попозже.»

Разница в употреблении "everyone" и "everybody" состоит в том, что "everybody" обобщает, а "everyone" указывает на каждого из общего числа:

  • "Everybody can do it." - «Все могут сделать это.» / «Любой может сделать это.»
  • "Everyone of you can do it." - «Каждый из вас может сделать это.»

Неопределенные местоимения "everyone" и "everybody" имеют два падежа: общий и притяжательный (как и существительное):

  • "He is sure of everybody's consent." - «Он уверен, что все согласны. (Он уверен в согласии каждого.)»

Употребление местоимения "each"

Местоимение "each" [i:tʃ] употребляется по отношению к ограниченному числу лиц или предметов, подразумевая: «каждый в отдельности».

Употребляется в качестве детерминатива перед исчисляемыми существительными в единственном числе:

  • "Each child in our group got a present." - «Каждый ребенок в нашей группе получил подарок.»
  • "I meet him each time I go to work." - «Я встречаю его каждый раз, когда иду на работу.»

Вместо существительного "each" употребляется:

  • с предлогом "of" если требуется ввести дополнительный детерминатив:
    • "Each of the children got a present." - «Каждый из этих детей получил подарок.»
    • "I will send each of you some money." - «Я вышлю каждому из Вас некоторую сумму.»
  • самостоятельно, подразумевая каждого в отдельности если известно о ком или о чем идет речь:
    • "I told them what each was to do in case of an emergency." - «Я рассказал им, что каждому делать в случае нештатной ситуации.»
Редакторы (Editors)

Обсуждение

Ваш комментарий. Вики-синтаксис разрешён:
 

Лицензия Creative Commons

Викиучебник английского языка: «EnGramm.su» предоставляется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная (за исключением случаев, когда указано иное). Разрешения, выходящие за рамки данной лицензии, могут быть доступны на странице «Условия использования».